Kementerian Agama Indonesia memublikasikan 3 terjemahan baru makna-makna Alquran dalam bahasa-bahasa lokal, dengan tujuan mempercepat penyebaran Islam di negara ini.
Menurut laporan IQNA dilansir dari Al-Watan, Kementerin Agama Indonesia memublikasikan tiga terjemahan baru makna-makna Alquran dalam bahasa Maluku, pulau Bali dan selatan pulau Borneo.
Kementerian Agama Indonesia sampai sekarang telah memublikasikan 12 terjemahan Alquran dalam pelbagai bahasa.
Lukman Hakim Saifuddin, Menteri Agama Indonesia mengatakan, terjemahan-terjemahan Alquran ini di tengah-tengah orang yang memiliki bahasa setempat, sebelum bahasa resmi negara ini, menjadi faktor pemikat mereka pada Alquran dan Islam. Demikian juga Islam lewat terjemahan-terjemahan ini, dapat tersebar dengan pesat di kawasan-kawasan ini.
Ia menambahkan, terjemahan-terjemahan ini dapat memberikan pelayanan agama untuk umat muslim, yang bahkan tidak mengenal dengan bahasa resmi Indonesia dan juga dapat membantu menjaga budaya lokal negara ini, lewat penguatan bahasa lokal mereka, yang sebagian darinya hampir terlupakan.
Menurut sejumlah laporan, di Indonesia selain bahasa resmi, juga ada 700 bahasa lokal dan menurut informasi resmi tahun 2015, Indonesia telah membentuk 12.0% populasi muslim dunia.
(Al-Wathan/Berbagai-Sumber-Lain/ABNS)
Posting Komentar